As Diferenças Entre as Versões Japonesas e Americanas dos Jogos de Pokémon



Em primeiro lugar, eu peço desculpas por ter desaparecido daqui nos últimos meses e vou tentar não sumir dessa vez, mas é que sempre acontece alguma coisa. Acho que vocês entendem não é? Bem vamos à matéria de hoje.

Como vocês devem saber durante a localização dos jogos de Pokémon para a América, algumas coisas da versão japonesa são alteradas/retiradas por algumas razões. Pode acontecer alguma pequena alteração sem relevância alguma ou alguma coisa grande, com muita relevância. Vejamos as mudanças que aconteceram nas primeiras gerações dos jogos.




Primeira Geração



Pokémon Green

Talvez a principal mudança entre os jogos da primeira geração tenha sido o não lançamento da versão Verde do jogo e o lançamento da versão Azul como versão oposta à Vermelha. Isso fez com que algumas coisas fossem alteradas nos dois jogos.


Indisponíveis disponíveis

Em Pokémon Blue japonês os Pokémon Vulpix, Bellsprout e Magmar (e suas evoluções, consequentemente) não podem ser obtidos no jogo, eles eram exclusivos de Pokémon Green. Com o não lançamento de Green, Blue foi alterado para ter esse Pokémon capturáveis para completar a Pokédex com Pokémon Red.


Não quer entrar e tomar uma xícara de café?

Outra diferença se refere a mudança nas falas da filha do NPC que barra a passagem em Viridian antes do jogador conseguir a Pokédex. Nas versões japonesas ela fala que seu pai está bêbado e causando problemas para todos. Na versão americana, ela diz que ele fica daquele jeito quando não toma seu café. As falas do próprio NPC são alteradas para fazer sentido com a fala da filha.


O glitch do Hall da Fama

Em Pokémon Red Green & Blue japoneses há um glitch que permite entrar no Hall da Fama logo no começo do jogo sem precisar enfrentar a Elite dos 4 ou o campeão. O glitch foi removido de Pokémon Red & Blue americanos.

Segunda Geração


Mais Box, Menos Pokémon

Nas versões japonesas e coreanas dos jogos Gold & Silver, há 9 box nos computadores com espaço para armazenar 30 Pokémon cada. Nas versões americanas há 14 box de 20 Pokémon.


Tela de Sumário

A tela de sumário do Pokémon na versão japonesa é alinhada verticalmente. Nas versões americanas é alinhada horizontalmente.


Animações

A animação do ataque Bomba Sônica em Pokémon Gold & Silver é de uma onda de choque na versão japonesa. Na versão americana a animação foi mudada para um tornado.


Nidoran Fêmea Fêmea e Macho Macho

Na versão americana, o símbolo de gênero é usado duas vezes nos Nidoran macho e fêmea. Uma depois do nome e uma depois do nível. Na versão japonesa o símbolo só aparece depois do nome do Pokémon.


O Caso da Jynx

As versões japonesa de Gold, Silver & Crystal usa o sprite da Jynx negra enquanto a americana usa o sprite da Jynx roxa.


Troca Troca

Nas versões japonesas Phanpy e Donphan são exclusivos de Pokémon Gold enquanto Teddiursa e Ursaring são exlusivo de Pokémon Silver. Na versão americana os dois Pokémon foram trocados de versão. Phanpy e Donphan ficaram exclusivos de Silver e Teddiursa e Ursaring ficaram exclusivos de Gold.


Acessório Exclusivo

A versão americana de Pokémon Crystal não possui suporte ao Mobile Adapter GB.


Sem Pokébola GS, Sem Celebi

Na versão japonesa, os jogadores podiam usar o Mobile Adapter GB para conseguir a Pokébola GS e ter acesso ao Pokémon Celebi.


Parecia Maior no Japão

O Centro Pokémon de Goldenrod, que se chamava Centro de Comunicação Pokémon no Japão, era um prédio enorme e foi transformado num Centro Pokémon normal na América.


Ovo de Pokémon Shiny

Em Pokémon Crystal japonês, o velho do Day Care te dá o Ticket Egg, que ao ser levado para o Centro de Comunicação Pokémon, dá ao jogador um ovo de Pokémon que nasceria Shiny e com o movimento Soco Atordoante. No Pokémon Crystal americano o jogador recebe apena o ovo cujo Pokémon nasce com o Soco Atordoante e 50% de vir Shiny.

A partir da terceira geração dos jogos as diferenças entre as versões japonesas e americanas ficaram meio que inexistentes, são alterações sem importância nenhuma.

EvertonCable

Gosto de ler, escrever, desenhar, cantar, jogar videogame e tenho uma imaginação muito fértil. Costumo imaginar histórias próprias ou fazer releituras de outras já existentes. Atualmente criando meu próprio livro.

5 Comentários

Sinta-se à vontade para comentar!

  1. Interessante, faça mais posts assim!

    ResponderExcluir
  2. já sabia de tudo mas... ótima matéria :)

    ResponderExcluir
  3. muito interessante, mas so alguns erros, tipo: não existe versão Blue Japonesa =P

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Acredite, existe a versao blue japonesa, eh soh dar uma pesquisada. No Japão teve as 3 (Red/Green, Blue)

      Excluir
  4. Faltou falar do Sudowoodo, na G/S japonesa ele aceita todos TMs e HMs.

    ResponderExcluir
Postagem Anterior Próxima Postagem

نموذج الاتصال