Bom dia, pessoal!
Hoje trago a continuação da Longa Trajetória de Pokémon no Brasil! Hoje começamos a falar daquele que até hoje é o filme favorito da galera: Pokémon - O Filme.
Aos comentários da parte 4 da trajetória da Liga Índigo...
Zeh, em relação à tradução da Bruthais... sem polemizar, eu tenho razões para não acreditar muito nas traduções deles graças a erros passados =/ E sim, nossa, faltaram MUITAS coisas! Mas eu tive que selecionar as mais importantes. Apesar de que esta do telefone tem tantas edições que eu vou lembrar dela numa eventual revisão.
Rodrigo, a Bulbapedia não utiliza versões em português definitivas para os golpes pq isso não existe no Brasil e sim em como esses nomes foram utilizados no anime na maior parte do tempo e como poderiam/deveriam ser. Thunder Shock traduzido é Choque do Trovão. Choque Elétrico seria Electric Shock e Thunderbolt seria Raio do Trovão. Pode checar em qualquer dicionário decente de inglês.
Obrigado pela participação, abraços e boa leitura!
Este texto foi originalmente publicado em 07 de dezembro de 2012 (por isso é tão curtinho)
Para mais conteúdo por Sir Charizard, clique aqui.
(Parte 1)
Foi assim que, com direção de Kunihiko Yuyama e roteiro de Takeshi Shudo, nasceu Pocket Monsters Mewtwo no Gyakushū – Mewtwo Strikes Back! (Pokémon: O Contra-Ataque de Mewtwo) o primeiro filme dos monstros de bolso! O filme foi lançado no dia 18 de julho de 1998 nos cinemas japoneses trazendo a atração principal, “Mewtwo no Gyakushū – Mewtwo Strikes Back!”, acompanhada do curta-metragem “Pikachu no Natsu Yasumi” (As Férias de Verão do Pikachu). Atendendo às expectativas de seus desenvolvedores, a película conseguiu levar milhares de crianças nipônicas aos cinemas, resultando na gorducha arrecadação de ¥ 7.54 bilhões (algo em torno de US$ 69.1 milhões*) de bilheteria, repetindo o sucesso da tevê e confirmando o que muitos já sabiam: Pokémon era definitivamente um sucesso muito valioso!
*para o valor 1 iene = 0,00917 dólares.
Hoje trago a continuação da Longa Trajetória de Pokémon no Brasil! Hoje começamos a falar daquele que até hoje é o filme favorito da galera: Pokémon - O Filme.
Aos comentários da parte 4 da trajetória da Liga Índigo...
Zeh, em relação à tradução da Bruthais... sem polemizar, eu tenho razões para não acreditar muito nas traduções deles graças a erros passados =/ E sim, nossa, faltaram MUITAS coisas! Mas eu tive que selecionar as mais importantes. Apesar de que esta do telefone tem tantas edições que eu vou lembrar dela numa eventual revisão.
Rodrigo, a Bulbapedia não utiliza versões em português definitivas para os golpes pq isso não existe no Brasil e sim em como esses nomes foram utilizados no anime na maior parte do tempo e como poderiam/deveriam ser. Thunder Shock traduzido é Choque do Trovão. Choque Elétrico seria Electric Shock e Thunderbolt seria Raio do Trovão. Pode checar em qualquer dicionário decente de inglês.
Obrigado pela participação, abraços e boa leitura!
Este texto foi originalmente publicado em 07 de dezembro de 2012 (por isso é tão curtinho)
Para mais conteúdo por Sir Charizard, clique aqui.
A Longa Trajetória deno Brasil
Pokémon – O Filme
(Parte 1)
INTRODUÇÃO
Em
termos de entretenimento, uma das máximas capitalistas é: se alguma coisa
faz sucesso em uma mídia, leve-a para várias outras para
multiplicar esse sucesso. E foi assim com Pokémon.
O que começou como videogame, ganhou adaptações para diferentes
mangás, um jogo de cartas e uma série animada, que foram
acompanhados de diversos outros produtos licenciados, como figuras de
ação, bichos de pelúcia, chaveiros, material escolar, materiais
colecionáveis, jogos de tabuleiro... e por aí vai. Não é exagero
dizer que a série animada foi a mais bem-sucedida de todas as
adaptações – superando mesmo o sucesso dos jogos ao redor do
mundo, onde chegaram praticamente juntos – sendo a principal fonte
de material para os produtos licenciados. Embora ainda não
tivesse chegado ao resto do mundo, em 1998 Pokémon já era
uma marca consolidada no Japão e ganhava cada vez mais popularidade.
E não havia forma mais fácil de lucrar mais alguns milhões de
ienes do que levar a série animada para a tela grande com um
filme-evento que, não importando muito a qualidade, seria um sucesso
praticamente garantido!
Foi assim que, com direção de Kunihiko Yuyama e roteiro de Takeshi Shudo, nasceu Pocket Monsters Mewtwo no Gyakushū – Mewtwo Strikes Back! (Pokémon: O Contra-Ataque de Mewtwo) o primeiro filme dos monstros de bolso! O filme foi lançado no dia 18 de julho de 1998 nos cinemas japoneses trazendo a atração principal, “Mewtwo no Gyakushū – Mewtwo Strikes Back!”, acompanhada do curta-metragem “Pikachu no Natsu Yasumi” (As Férias de Verão do Pikachu). Atendendo às expectativas de seus desenvolvedores, a película conseguiu levar milhares de crianças nipônicas aos cinemas, resultando na gorducha arrecadação de ¥ 7.54 bilhões (algo em torno de US$ 69.1 milhões*) de bilheteria, repetindo o sucesso da tevê e confirmando o que muitos já sabiam: Pokémon era definitivamente um sucesso muito valioso!
*para o valor 1 iene = 0,00917 dólares.
Como
os empresários japoneses sabem explorar o potencial de uma franquia
como ninguém, o sucesso estrondoso do filme veio acompanhado de
milhares de diversos produtos relacionados. Tudo o que tinha Pikachu
e cia estampado vendia como água no deserto, só estimulando ainda
mais a expansão da franquia. Ao sucesso de Pocket Monsters
Mewtwo no Gyakushū nos cinemas japoneses somou-se o sucesso
que os monstros de bolso começavam a fazer no ocidente, dando
facilmente ao primeiro filme de Pokémon
um novo mercado! Logo que chegou a terras norte-americanas,
assim como o anime, o filme foi entregue nas mãos da 4Kids para
passar por um processo de adaptação julgado necessário pelos
produtores americanos para que o filme tivesse uma linguagem de mais
fácil acesso às crianças ocidentais (besteira!). De olho no sucesso que a
franquia vinha fazendo, a Warner Bros – que já havia adquirido a
série animada para exibir em sua extinta emissora infantil Kids' WB
nos EUA – também comprou os direitos de distribuição do filme em
terras estadunidenses. O filme foi então rebatizado de Pokémon
– The First Movie (Pokémon – O Primeiro Filme), deixando
claro que esse era só o começo e com sequência já garantida!
O longa-metragem estrelando Mewtwo manteve o nome “Mewtwo
Strikes Back”, e o curta-metragem estrelando Pikachu recebeu o
nome de “Pikachu’s Vacation”, uma tradução bem precisa
do original.
No
processo de adaptação, a 4Kids alterou nomes de personagens, fez
cortes e alterações de cenas e também mexeu em diálogos para
introduzir lições de moral, alterou piadas e trocou todas as BGM
(as músicas de fundo) a fim de economizar alguns trocados (a empresa
de licenciamento tem que pagar um extra pelo direito de utilizar as
músicas originais do filme na versão ocidental), além de
substituir também as músicas da trilha sonora japonesa original.
Querendo extrair o máximo o possível do filme, foram lançados dois
CDs com a trilha sonora ocidental! O primeiro CD, Pokémon:
The First Movie,
continha 16 canções interpretadas por famosos cantores e bandas
populares nos EUA na época como Britney Spears, 'N Sync, Vitamin C e
Christina Aguilera. Das 16 músicas, duas foram
usadas durante o filme principal, uma na abertura do curta-metragem
estrelando Pikachu e outras cinco foram espremidas nos créditos
finais. As demais eram exclusivas do CD. Tendo feito bastante
sucesso, o álbum arrecadou discos de platina na Austrália, Canadá e
nos EUA e um de ouro no Reino Unido, provando a força da série ao
redor do mundo. O segundo CD, Pokémon – The First Movie
Original Motion Picture Score,
incluía a trilha sonora instrumental do filme feita pela 4Kids e não
fez tanto sucesso assim.
O
filme foi recebido com críticas bastante negativas,
mas isso não impediu que ele fosse um verdadeiro sucesso entre seu
público-alvo. Pokémon – The First Movie conseguiu
arrecadar incríveis US$ 10,1 milhões só na sua
abertura, vencendo muitos filmes americanos, incluindo os populares
clássicos de Walt Disney, um recorde que só seria quebrado quatro
anos depois com Shrek 2 (US$
11,8 milhões). Com orçamento de 30 milhões de dólares, o
filme foi lucro absoluto com impressionantes US$ 85,7 milhões
arrecadados só nos EUA, mais US$ 163,6 milhões obtidos no mundo
todo – lembrando que o valor de bilheteria mundial está ligado
intimamente ao valor da moeda de cada região na época em que o
filme foi lançado. Por fim, Pokémon – The First Movie
foi lançado nos cinemas norte-americanos e se espalhou por diversos
outros países do globo, chegando finalmente ao Brasil. Ambos curta e
longa-metragem estrearam em terras tupiniquins com o nome de Pokémon
– O Filme, também sob a
distribuição da Warner Bros.