O fim de uma era: o adeus aos dubladores clássicos de Pokémon - Pokémon Blast News

Novidades

Ad superior

27/05/2016

O fim de uma era: o adeus aos dubladores clássicos de Pokémon

Desde o anúncio de que o elenco da dublagem do anime seria trocado um grande alvoroço se fez em torno da notícia. Pensar em assistir Pokémon, após mais de 10 anos sendo dublado pelo mesmo elenco, seria algo completamente impensável. Mas aconteceu.


Antes de me alongar muito neste texto gostaria de deixar claro que a intenção dessa matéria não é criar uma nota de repúdio aos novos dubladores. Assim como os clássicos, todos são profissionais, com seu talento e com plena capacidade de fazer um grande trabalho. Minha intenção aqui não é diminuir ninguém e sim exaltar o trabalho que os dubladores fizeram ao longe desses anos. Trabalho este que, para mim, jamais será esquecido.

Começado do princípio


Lá em 1999, quando conheci Pokémon e passei a assistir no programa da Eliana na Rede Record, eu jamais saberia que o anime se tornaria a febre mundial que se tornou. Na época, ainda criança, eu não compreendia muito bem o que era o trabalho de dublagem, mas aos poucos fui entendendo. No Brasil, infelizmente, parece comum que certas vozes sejam mudadas, não sei se por problemas com os estúdios, com as distribuidoras ou com os próprios profissionais de dublagem. Fato este que é muito triste. Acabei por me acostumar a acompanhar animes no idioma de origem e legendados, apenas por não conseguir me acostumar com as mudanças de voz.

Mas com Pokémon é diferente. 

Ver o anime que marcou minha infância com outras vozes será um golpe muito duro. Não por questão de costume, de birra ou seja lá o que for. As vozes desses dubladores, que deram vida aos nossos personagens prediletos, criaram para mim não apenas um desenho favorito. Esses personagens foram por muito tempo os meus maiores heróis, por muito tempo acompanhei e torci por Ash. E Fábio Lucindo deu voz a esse herói, que esteve presente em grande parte da minha vida.

Não é como se "a voz dele estivesse sendo trocada". É como se parte da minha infância estivesse sendo levada embora, ficando presa apenas no passado, em lembranças que vou gostar de relembrar.


Uma homenagem mais do que justa

Com toda a repercussão e revolta dos fãs na internet não podemos deixar de fazer o que deveria ter sido feito primeiro: Agradecer aos clássicos dubladores.

Muito obrigado Fábio Lucindo, Alfredo Rollo, Márcia Regina, Isabel de Sá, Márcio Araújo, Rodrigo Andreatto, Wellington Lima, Armando Tiraboschi, Fábio Moura, Michelle Giudice e toda a equipe de dublagem que trabalhou duro durante todos esses anos para fazer de Pokémon ainda mais especial do que já é. Vocês eternizaram seus personagens em nossas memórias, nos fizeram amá-los ainda mais. Vocês são, para nós, grandes heróis e para sempre sempre serão lembrados da forma mais especial e carinhosa possível. Sem vocês, certamente tudo seria diferente. 

Fica aqui a minha homenagem em nome de toda a equipe da Pokémon Blast News. Desejo uma boa sorte aos novos dubladores. E a vocês, os antigos, deixamos o nosso sentimento de eterna saudade. Obrigado por tudo! 


Leia também: Charles Ammanuel Esclarece Polêmica sobre Dublagem! 

Post Top Ad