
Olá pessoal! Já faz um tempinho que nosso antigo membro Jonathan havia conseguido uma nova entrevista com o Fábio Lucindo pelo site que ele estava participando, porém o site fechou então ele a disponibilizou para nós. Lembrando que a PBN já fez uma vez uma entrevista com o dublador do Ash, e você pode conferir neste link. Descubra as perguntas e respostas que ele nos deu desta vez:
1º O que você achou dos novos Pokémon? No momento, você está dublando apenas Pokémon ou está fazendo algum outro trabalho de dublagem?
Resposta: Gostei bastante dos novos Pokémon, acho incrível a capacidade da equipe de criar e desenvolver esses monstrinhos com tantas particularidades. Sim, dublo Pokémon e outras séries, filmes, desenhos, documentários....é assim sempre.
2º Você gosta de ser dublador? E como é ser o dublador do Ash?
Resposta: Gosto muito. Gosto do esquema "underground" da dublagem. Ser dublador do Ash é uma das maiores honras e responsabilidades da minha carreira.
underground: passa o sentido de ser escondido
3º Você dubla o Ash há muito tempo, mas qual foi a maior dificuldade que você teve para dublá-lo?
Resposta: Hoje em dia é dublá-lo no período da manhã.
4º Qual a geração e filme que você mais gostou de dublar?
Resposta: Sempre os últimos.
5º O que você achou da nova geração, e qual dos novos pokémon você mais gostou?
Resposta: Sou fã do Scraggy. A série agora conta com novos personagens mas simultaneamente está trazendo alguns antigos de volta, acho isso sensacional
6º O que você está achando do comportamento da Equipe Rocket nesta nova geração?
Resposta: To achando eles meio "apagadinhos", mas isso deve ser sinal de que vem surpresas por aí....
7º O que você achou dos novos companheiros de viajem de Ash, Iris e Cilan, e como está sendo trabalhar com os dubladores deles: Agatha Paulita e Alex Minei?
Resposta: Sinceramente acho que eles são Misty e Brock repaginados. Funcionam muito bem na trama e o trio formado por eles é realmente completo. Agatha é um doce, linda e profissional responsável. Alex é divertidíssimo, batalhador, esforçado. Nós já trabalhávamos juntos bem antes de Pokémon.
8º O que você achou do novo visual do Ash e o que achou da nova equipe de Pokémons dele?
Resposta: As mudanças são sempre sutís.... algumas pequenas alterações de tons e o logo do boné, acho bom mudar desse jeito, nada muito gritante. A nova equipe de Pokémon do Ash é bem diversificada em suas habilidades o que traz qualidade e segurança para que ele enfrente todo e qualquer tipo de adversário. É uma seleção completa.
9º Ficamos sabendo que a dublagem dos novos filmes Pokémon White: Victini e o Herói Negro Zekrom! e Pokémon Black: Victini e o Herói Branco Reshiram, já haviam começado, agora queremos saber o que você achou dos novos filmes? E a dublagem já foi concluída?
Resposta: Os filmes são muito, muito, muito bonitos mesmo. O tratamento de cor que eles fazem nos longas metragens é impressionante. A trama não é extremamente inovadora, mas funciona. A dublagem foi concluída faz tempo, em janeiro deste ano (2012).
10º Quando lhe chamaram para dublar a 14º temporada de Pokémon você ficou feliz por mais uma geração ou você ficou tipo "Poxa mais uma, será que isso não acaba"?
Resposta: Claro que eu fiquei feliz! Quando eu achar chato, paro de fazer, simples assim. E meu desejo é de que Pokémon bata todos os recordes existentes de animes.
11º Qual o seu trabalho de dublagem que você mais se orgulha?
Resposta: Pokémon, A Liga dos Supermalvados, Mister Maker, o Rato de "Os Imaginadores"....são alguns.
12º Como você se tornou dublador? E qual foi o seu primeiro trabalho de dublagem?
Resposta: Me tornei dublador por conseqüência da realização de trabalhos anteriores em outras áreas como teatro e publicidade para TV. Fui indicado para a Álamo. Fui até lá, fiz estágio, teste e não parei mais. Meu primeiro trabalho em dublagem foi o Menino 2 em algum vozerio de algum filme que não me lembro o nome.
13º Qual o seu segredo para ser tão bom dublador, e o que se deve fazer para se tornar um?Resposta: Eu não saberia responder a primeira parte da pergunta. Para a segunda tenho algumas dicas: Ser ator, ter boa leitura, boa dicção, reflexo e memória de curto prazo apurados.
14º Pode nis contar se teve alguma série, desenho, anime ou filme que você gostaria muito de ter dublado?
Resposta: Os Simpsons e qualquer animação fodástica Disney/Pixar. Queria ser o dublador de Al Pacino, Jack Nicholson, Anthony Hopkins e consequentemente dublar os filmes que esses caras fizeram. Mas isso é utopia pura...
15º Você recebe muito assedio na rua por ser dublador do Ash? Se sim, você gosta?
Resposta: Não e não. Não sei lidar muito bem com isso, sou um tanto tímido.
16º Como anda a Dublagem da nova temporada Rival Destinies?
Resposta: EP 1540, se não me engano. (episódio 40 da temporada 15: Destinos Rivais)
17º O que você achou do novo rival de Ash, o Trip?
Resposta: Ele não é de nada! Marrento de graça....e é beeem pior que o Ash.
Fabio Lucindo muito obrigado por seu tempo gasto conosco, nós da Pokémon Blast News ficamos muito gratos e desejamos todo sucesso para você em sua carreira, e gostaria de dizer que mais uma vez seu trabalho ficou muito bom em Pokémon Branco e Preto, muito obrigado.
Eu é que agradeço pelo carinho, dedicação e interesse. Desculpe a demora. Podem contar comigo.
Obrigado
Poderia deixar uma mensagem aos nossos leitores :
Não parem de assistir Pokémon, nunca!
Não parem de assistir Pokémon, nunca!
Comentem pessoal, espero que vocês tenham gostado!
Se forem compartilhar, deixem os créditos e nosso link!
Até mais!
Se forem compartilhar, deixem os créditos e nosso link!
Até mais!
achei legal a entrevista ^^
ResponderExcluircontinuem assim, e nao esqueçam de postar mais daquelas materias sobre o mundo pokemon, eu adoro *---*
uhuuuull!! nota 1o!
ResponderExcluirpo tanto tempo sem o filme mas tem um porem o oshawott ainda nao apendeu a usar o aqua jet de olhos abertos e no filme ele ja ssabe entao o filme deve ao ar depois desse ep!!!
ResponderExcluirVerdade tomara eo cartoon nun exibirar pokemon essa semana
ResponderExcluir