Filme Diancie e o Casulo da Destruição [Download HD]

http://i.imgur.com/xHFvSFL.gif

Boa noite, pokéfãs! Deixo para vocês o novíssimo filme "Diancie e o Casulo da Destruição" dublado, que foi exibido no último domingo pelo Cartoon Network. A qualidade está muito boa, em HD, graças ao pessoal do Animes 1000.

Já li vários comentários sobre reclamações na dublagem do filme. Eu acredito que o trabalho tenha ficado excelente e, ainda que seja preciso melhorias, nunca tivemos tanto cuidado com a dublagem de Pokémon como estamos tendo na fase atual. Vários comentários disseram sobre a pronúncia de Xerneas, que saiu como "Zãrneas", e é da mesma forma que é falado nos EUA. Não seria mais estranho "Chérneas"? Talvez o único erro tenha sido a classificação de Xerneas como fêmea, pois o lendário foi retratado como "A" Xerneas.

Qual é a opinião de vocês sobre o filme? Espero que curtam =D

Diancie e o Casulo da Destruição
Tamanho - 850 Mb
Formato - MKV HD
Download - Mega

Para baixar outros filmes, clique aqui!

Até mais! Comentem!

15 comentários:

  1. Gente a pronuncia correta é Zãrneas mesmo o próprio site oficial postou essa pronuncia quando pokémon XY foi anunciado

    ResponderExcluir
  2. Não consegui ver domingo mas vou conferir agora, o CN vai reprisar o filme?
    Sobre a dublagem ela anda bem competente ultimamente e com as exigências da The Pokémon Company não devemos ter mais tantas variações. Vlw pelo download, E para quem ainda tem dúvida da pronuncia de Xerneas aqui a página do site oficial com a pronuncia do nome:
    http://www.pokemonxy.com/pt-pt/pokemon/legendary_pokemon/

    A pronúncia segue o inglês ZURR-nee-us que se fala Zãrneas

    ResponderExcluir
  3. Eu amei o filme gostei muito da interação dos personagens com Diancie, eu esperava que Xerneas aparecesse mais, mas mesmo assim foi ótimo

    ResponderExcluir
  4. Pelo tamanho do arquivo (850Mb), não deve ser alá uma qualidade muito boa para um HD.
    Esperando publicarem na Dublaséries.

    ResponderExcluir
  5. Como filme pokémon foi muito bom, como filme de abertura de geração podia ter sido um pouco maior mas eu goste bastante

    ResponderExcluir
  6. Sensacional, o remix de "temos que pegar" no inicio me deu muita nostalgia e combinado com as boas cenas de batalha me deixaram bem animado, Xerneas e Yveltal lindões no filme e Diancie é tão fofa. Achei estranho a pronuncia de Xerneas, mas desde ano passado que vejo o pessoal do youtube falando Zarnias mesmo.

    ResponderExcluir
  7. Acabei pegando o filme pela metade então obrigadão, vou ver todinho agora eu achei diancie muito lindinha queria que ela ficasse com a Bonnie

    ResponderExcluir
  8. só achei que seria melhor colocar chérnias ao invés de zãrnias,tanto pq nós estamos no brasil facilitaria muito na hora de dublar pq dobrar a língua só pra falar xernias é muito desnecessário

    ResponderExcluir
  9. Bom, eu aqui fiz assim: Já que a PBN vive postando no Mega, então eu preferi baixar o Filme no próprio site do Animes1000, pois pelo menos o link de lá não estava no servidor chato do Mega. Outra coisa, eu assisti esse Filme na TV da minha casa, então eu vou dizer assim que hoje já faz 4 dias que eu vi esse filme. Flw então.

    ResponderExcluir
  10. O CN ta sempre inovando! Agora ele pulou a exibição do episodio em que o Froakie evolui!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Pois é, além de exibirem o episódio de pesca totalmente fora da ordem e ignorarem o episódio do magikarp dourado ainda pulam um ep importante.

      Excluir
    2. Como é ? Não acredito nisso!!! Fala sério

      Excluir
    3. O Episódio de hoje foi "Uma Corrida para Casa" em vez de "Um Desafio Furtivo" o ep que o Froakie evoluiu n foi transmitido!

      Excluir
    4. O Episódio de hoje foi "Uma Corrida para Casa" em vez de "Um Desafio Furtivo" o ep que o Froakie evoluiu n foi transmitido!

      Excluir
  11. Já tinha assistido o filme legendado e a versão dublada ficou muito boa sim. Diferente de outros filmes, e do próprio anime (em que pese a dublagem de XY ser excepcional, esse deslize ainda ocorre de vez em quando) dessa vez acertaram as vozes dos personagens do filme, principalmente a Diancie. Também gostei da voz de Xerneas, lembra bastante a original. Sobre a pronúncia, não vi problema nenhum com o Zãrneas (até porque sempre tive dúvida de como Xerneas e Yveltal seriam pronunciados, e costumava dizer Chérneas e Áivetal, esse por influência do meu irmão, e até preferi a pronúncia oficial, apesar de meu irmão, que é menos tolerante que eu, não ter aceitado bem. Ele ainda não digeriu Prof. Sicômoro (de cara eu preferi esse nome, mas pra ele ainda é Sáicamore), Fletchinder (ele ainda insiste em Fletcháinder), Korina (pra ele a pronúncia é com dois "r". Também prefiro assim), entre outros). Sobre a música, até achei melhor ouvir "Tema de Pokémon" em vez de "Mega Volt" (adoro a Volt, mas acho a Mega Volt irritante por causa do começo), mas essa versão do tema não é exatamente uma versão full da 1ª temporada de XY (provavelmente só fizeram os 30 segundos mesmo) e sim uma nova versão que achei um pouco fraca comparada à do anime, mas o que me desagradou foram as mudanças de letra desnecessárias, ainda mais com um tema clássico e nostálgico pra tanta gente. Quanto ao anime, sabia que o CN ia fazer lambança de novo, mas não tão cedo já exibindo episódios fora de ordem. Já achava problema a exibição 4 vezes por semana, pois a quantidade de episódios inéditos dá mal pra terminar setembro, e não sei o que vão fazer depois disso, se vão tirar do ar um temporada inacabada ou vão reprisar e ficar soltando um episódio inédito nos sábados (se fizerem isso de preferência que comecem reprisando a primeira temporada de XY e depois emendem com a segunda). Sem contar que esse formato é muito ruim pra mim que não posso ficar em casa à tarde todos os dias, nem pude acompanhar a primeira temporada completa (vontade não faltou, mas tive que adiar vários compromissos para acompanhar os primeiros 30, 35, mas depois disso não deu mais pra adiar, e embora eu tenha conseguido assistir dois eps. essa semana, terei poucas oportunidades até meados de setembro).

    ResponderExcluir

Seu comentário será publicado após a aprovação.
Comentários pejorativos e desviados do assunto abordado no post serão automaticamente excluídos.

A PBN agradece a sua participação!